martes, 5 de febrero de 2008

Física o Química

Ayer por la noche ví la nueva serie de Antena3 y... me ha gustado, la verdad. Realmente, las situaciones son algo forzadas o, tal vez, los actores... no sé... Son muy jovencicos y, bueno, es el primer capítulo...
En realidad, no iba a ver la serie puesto que el título no me trae buenos recuerdos pero, de repente, lo ví... ví un pedazo de resumen que hicieron para presentarla y ví al personaje que me iba a enganchar... Jan. Me llamó la atención porque no recuerdo haber visto ninguna serie en la que hubiese un asiático en el reparto... ¡Ya era hora! En España no tenemos costumbre de ver asiáticos en la televisión y para mí, ahora una seguidora de grupos y series japoneses, es una alegría ver que uno se ha hecho un hueco. Ese personaje es el que me produjo curiosidad por la serie y tuve que verla.

Ya metiéndome en la trama, comentar pocas cosas... La primera es, lo que parece que va a ser el hilo argumental (¿?), la relación profesora-alumno... No sé, ¿tal vez forzada para enganchar?, no sé supuestamente ella es una chica que va de flor en flor picoteando y curiosamente, se acuesta con este chico y se enamora de él. Es un guión, lo entiendo, pero lo veo un poco soso.
Luego, está la parte de mi personaje predilecto ya desde antes de empezar la serie, Jan. Por supuesto, me ha parecido lo mejor y, tal vez, lo más real... Desgraciadamente lo del acoso escolar es bastante común y, bueno, en este caso es por racismo. Quiero ver como se desarrolla eso de las amenazas del chico ese y su seguro enamoramiento del personaje de Angy (que me ha parecido muy mona)... ¡Quiero parejita aquí!
El tema de la profesora sin autoridad, me veo que es el típico caso que al final de la temporada saca su genio y les pone los puntos sobre las íes... Vamos, creo. Al final, llegará a dominarles. Me da penica, la pobre. Y seguro que es el percal que hay en muchos institutos y colegios.
Lo del suicidio... Muy fuerte... No me esperaba que se suicidara. Muy poco ha durado el personaje y, la verdad, es que me dió mucha pena el amigo, Fernando. Me hizo llorar la redacción que leyó a la clase, y los vídeos de todos llorando. Me pareció muy triste *sniff, sniff*. Por supuesto, Jan (es el único nombre que se me quedó) con ese gesto de darle a Fernando el dibujo, al final, fue lo mejor del capítulo (¡Qué monooo!).... Espero que se hagan amigos los dos y se apoyen mutuamente.
Además de esto, las escenas con los profesores y las de los alumnos son muy gracosillas...
En general, me ha gustado... Todo es mejorable, pero me ha gustado.

Pero vamos, que al final, me he hecho fan del chino de la serie, para no variar...
Estoy deseando ver la serie por ese personaje ;D. A ver si se portan bien con él.

Besos

jueves, 31 de enero de 2008

[PV] KAT-TUN - Lips

He aquí, un vídeo que me gusta y que me parece perfecto para la canción. Me quedé sin palabras cuando lo ví y me entraron unos calores muy grandes... Jajaja...
Es simplemente genial ;D

viernes, 25 de enero de 2008

Promo del nuevo videoclip de KAT-TUN

¡¡¡Holas!!! Hoy me encuentro feliz porque ya ha aparecido un mini-resumen del videoclip de "Lips" (canción que me encanta) y sin embargo, me he quedado algo sorprendida al verlo, la verdad. No me esperaba ver a Kame, con los ojos pintados y un peinado... cambiado. No sé, a mí lo visual no me apasiona nada y es así como lo he visto... Rezo para que no se maquille más, con lo bonitos que tiene los ojos... No necesita nada, el chico. Aunque imagino que no va a ser fijo ese look, sé que si no se quita el maquillaje ni para dormir, me acabará gustando... xD De hecho, ya no lo veo tan atroz (soy una exagerada) como antes. Tengo que comentar esto porque me ha dejado shockeada xD.

El resto, perfectos... jejeje (y Kame también, por supuesto). Jin está muy HOT con ese gorro O_O y Koki de blanco... Diosss... Jajaja... Ueda y Nakamaru como siempre pero mejor (no sé que se han hecho de un tiempo a esta parte que les veo mucho más guapos) y Junno... guapo es y lo seguirá siendo aunque se haya quemado el pelo con tanta plancha. Que más liso el pelo y no puede xD.

Aquí está el video:

Kissu

lunes, 21 de enero de 2008

Estrés universitario...

Ni imaginarme... Ni imaginarme lo dificil que era la vida universitaria...
En Bachiller, te puedes hacer a la idea de que las cosas ya no son como en la ESO, que para todo hay que esforzarse... Sobretodo, si tu meta es entrar en una carrera que necesita una nota... Pero, tenía una gran ilusión, que en la universidad, todo fuese más lento, más relajado...
Y que me he encontrado... Pues que: "Me cago en las películas norteamericanas". En todas destacan las fiestas... MEC... Falso. No hay tiempo para fiestas tienes que sacarte una carrera que, aún hoy, sólo es para privilegiados de la sociedad porque la matrícula es cara, muy cara, sobretodo en según qué carreras...

Y ahí entra en juego la suerte... la suerte de que no te hayas pegado toda una semana estudiando una asignatura y que luego en el exámen empieces a soltar burradas, una detrás de otra, te quedes con cara de idiota, te den el suspenso irremediable y luego te vuelvas a matricular en la misma asignatura pero, esta vez, el doble de cara...

Sinceramente quién piense que un universitario vive bien, es porque no me ha conocido xD

Jejeje... hablo desde mi experiencia.

Ciaooo. ;D

pd. Esperando un suspenso, o yo qué sé.

[Traducción] Llamadas a Jin en el programa de radio.

Esto lo tradujo al inglés futari_love en KAT-TUN LOVE, de unas llamadas que recibió Jin en el programa de radio. La cosa es que el que llama es un chico fan de Kame, que tiene una novia fan de Jin (con el que está hablando)…

Fan de Kame:
¿Eres Kamenashi?
Jin:
Soy Akanishi.
Fan de Kame: ...Ah (con un tono de desilusión xD)
Jin: ¡Eso es de mala educación! (le dice como cachondeándose) ¿Eres un chico?
Fan de Kame:
Sí ~
Jin: ¿Eh?
¿Qué es lo que te gusta de él?
Fan de Kame: Él es muy mono cuando sonríe... (El fan dice bastantes cosas más, pero no lo han puesto)
Jin: ¡Eso es tán largo!
Fan de Kame:
No. Es realmente mono y pensé que sería Kamenashi quien respondería el teléfono... Ah, ah
Jin: ¡Qué pena! Pero, ¡eres tan maleducado!
(xD, pobre chaval)

Entonces, el fan de Kame insiste en que Kamenashi se ponga al teléfono pero Jin inmediatamente le dijo: “NO”.
El fan incluso mencionó que le gustaba más Kamenashi que su novia (Jaja… Eso ya es pasarse).

Jin: ...¿Eh?
Fan de Kame: Sólo estoy bromeando.

La última parte se pone más interesante.
Fan de Kame: Por ultimo, ¿puedo pedirte algo?
Jin: ¿El qué?
Fan de Kame: ¿Te puedes cambiar con Kamenashi?
Jin dijo rápidamente: Imposible.
Fan de Kame: Sólo por un rato.
Jin:
Imposible.
Fan de Kame: Por favor, cambiaos por un rato.
Jin: No quiero.
Fan de Kame: ¡Sólo quiero decirle que me gusta!
Jin: No sé…
La conversación sigue por un rato…
Fan de Kame: Petty! (Enano, pequeño… o algo así como que es menos)
Jin: ¡Eing!

La pelea todavía no ha terminado…
Fan de Kame: Ah ~ Bueno, entonces... Por favor, dime cómo puedo donar algo y el email de Kamenashi.
Jin: Cómo donar... (Explica cómo donar. Apunte: El programa era para hacer donaciones, era para obras benéficas)
Fan de Kame: Recibido. ¿Y lo de la dirección de email?
Jin: ¿La mía?
Fan de Kame: No. ¡La de Kamenashi!
Jin: M.O-S.I-M.O-S.I-K-A-M.E*
Fan de Kame: …Esa no es [MOSI MOSI KAME*~], me estás mintiendo, ¿verdad? (No, hijo, no… Te lo está dando a tí y a las 5000000 fans que lo están escuchando)
Jin: Ya lo puedes entender ~ Eres realmente bueno ~ (Ese tono burlón… ¡Qué grande Jin!)
Fan de Kame: No subestimes a los estudiantes de instituto de hoy en día, somos ya de más de 20.
Jin: Kamenashi, el cual te gusta el que más, también es de más de 20 ~
Fan de Kame: Las venas de la piel de K y de A son totalmente distintas ~
Jin: La de A es mejor ~
Fan de Kame: Hay mucho significado en eso.
Jin:
¿Y qué significa?
Fan de Kame: Mi novia me dijo antes ~ "Cuando Akanishi y Kamenashi están juntos, Kamenashi parece mono pero Akanishi no parece tan bueno.
Jin: ¡Tu pareja es realmente maleducada! ¡No me gustáis, tíos!
Fan de Kame: No, mi novia es fan de Akanishi.
Jin: ... ¿De verdad?
Fan de Kame: En serio.
Jin: ¿Eh? ¿Me la presentas?
Fan de Kame: Entonces, ¡cámbiate con Kamenashi!
Jin:
...Bueno, olvídalo entonces.
Fan de Kame: ¿¡Qué!?
Jin: ...¿Qué, qué?
Fan de Kame: Quiero decir, ¡hacer un
intercambio entre Kamenashi y mi novia~ !
Jin: Bueno ~ Podemos colgar el teléfono ~
Fan de Kame: Cambia a~ "Sólo sonriéndo" (No sé qué significa, tal vez es una manera de decir, “dedícate a sonreir y no digas nada”).
Jin: No, el tiempo se ha agotado ~
Fan de Kame: Ah~ ¿de verdad?.
Jin: Oh ~ Adios ~

*MOSI MOSI… es una manera de decir hola, cuando se coge el teléfono.
- No he visto conversación más rarica que esta… Jajaja… El tío seguro que sólo quería tocar los ******, pobre Kame que me lo quería acobardar el chaval, ese raro… Menos mal que Jin estaba ahí para evitarlo, si es que tiene un ojo para la gentucilla.

-----------------------------------------------


Aquí otra llamada, esta vez breve… Jajaja, ¡qué mono este chico! Jin estaba sembrado ese día.

Fan: Te pareces a Kame, últimamente.
Jin: La gente lo decía hace tiempo, probablemente sean los ojos. Ma ~ Kame tiene una bonita cara. (Y tú también, chico…)
Fan: Todos en KAT-TUN pareceis geniales y magníficos (Mujer, sí… pero no se lo digas que igual se suben a la parra)
Jin: Yo realmente... no, no, no... todavía hay que trabajar duro, de verdad ... ¿Parece raro cuando sonrío?... Siempre me siento insatisfecho conmigo mismo.

Traducido al español por Eien

miércoles, 16 de enero de 2008

Medio descanso...

Sólo pensar que hasta abril sólo tengo 2 semanas sin exámenes, me da un sincopete... Estoy en un medio descanso entre músculo y aparato de Anatomía.

Aun con todo, sé que sacaré tiempo para la traducción de algun artículo de KAT-TUN o algo... Ahora me voy a duchar que estoy perdiendo la cabeza.

Por cierto, quiero comer eso:



Hablo de... Kame

viernes, 4 de enero de 2008

La vida de una Fan...

Hoy escribo desde mis pensamientos y emociones, mías y de nadie más, evidentemente (xD). Muchas palabras se han escrito intentando describir las emociones de los fans, muchas canciones se han compuesto... y, yo voy a permitirme el lujo de describir mis sentimientos en este aspecto. Me voy a centrar en cantantes, porque es lo que más me toca actualmente. Y no obstante, suelen ser los más "cercanos", porque se suelen mover más por el mundo y es más accesible disfrutar con ellos en un concierto donde se desviven por su música, que suele ser una ventana a sus sentimientos.

Ya me centro. Personalmente, creo que todo el mundo ha sido fan, mucho o poco, de algún artista alguna vez en su vida. Pero, la manera de actuar de un fan cambia, no sólo por la persona y su personalidad, sino por los condicionamientos a los que se tiene que enfrentar en muchas ocasiones.

La distancia es una de las peores barreras a las que un fan ha de enfrentarse. Hablo por experiencia propia. La distancia en todos los aspectos de la vida es dificil, en el amor, en la amistad... Pero para un fan, esa montaña puede ser aterradora y, de hecho, lo es.
He sido y sigo siendo fan de algunos artistas españoles, a los que admiro y respeto profundamente. El ser española me da la oportunidad de ir a sus conciertos (y aun así me resulta complicado porque, a veces, ni siquiera se acercan a mi ciudad) y sentirles cerca cuando hacen sus giras. Una cercanía que es esencial, desde mi punto de vista.
Incluso, sigo algunos grupos americanos, incluso latinoamericanos. Y... ¿Por qué no?... También es relativamente fácil ir a sus conciertos cuando hacen giras europeas y aparcan algún concierto por España. Sinceramente, eso, como fan, es un alivio... Sentir que se acuerdan de tí, de tu país, me llena el alma... Porque tal vez, no es tanto la necesidad de verlos a un palmo de distancia, sino sentir que saben de tu existencia, que por aquí, hay personas que les apoyan... El poder comunicarte de algún modo con ellos...

Pero... ¿Qué hacer cuando aquello es imposible? Cuando ni es posible verlos tan cerca, ni que sepan de tu existencia y que ni siquiera puedes comunicarte con ellos porque no te van a entender... Sinceramente, no sé qué responder a esta pregunta... Es dificil...
Hay fans que desisten en el intento, conozco algunas... Personas que han indagado por internet en busca de información de sus ídolos, que les han "conocido" de la manera que buenamente han podido y que han visto que seguir con ese extraño fanatismo (en el buen sentido de la palabra) no iban a llegar a ningún lado y que sólo hace pasar mal.
De hecho, razón no les falta. Se pasa mal. Siempre he pensado que el ser fan, es una especie de enamoramiento, lo sigo pensando... No como el que puedes tener con tu pareja pero, semejante porque le sigues, le apoyas, te gustaría conocerlo más y harías lo que fuera por ese ídolo... Y como todo enamoramiento, lleva un poco de obsesión. Esta obsesión, no lleva a las locuras si sabes donde estás y quién eres. Es algo, como un "noséqué" que te empuja a saber, a conocer sobre ellos... Saber qué les ha ocurrido, qué ha pasado en sus vidas... Todo para subsanar esa distancia y creer que les tienes cerca. Que no hay lejanía.
Es en ese momento en el que comienzas a soñar. A pensar que tal vez los puedas ver alguna vez en tu vida en concierto... Realmente, es injusto. Es injusto tener que soñar con eso. Yo sueño con eso.

Soy fan de grupos japoneses. Si concreto... Soy una fan española de KAT-TUN, de NewS, de ARASHI... de la JE, en general. Me siento muy feliz de haber conocido acerca de ellos, y sin embargo, no puedo evitar "sufrir" por ello... La cantidad de vídeos exagerada que hay por Internet de ellos, de comentarios y de webs sobre ellos, me sobrecoge. Me ha sido imposible no "enamorarme" de ellos. Sin conocerlos, los "conozco". Sin tenerlos cerca, los "siento" cerca.
Adoro cómo bailan, cómo cantan, cómo se desenvuelven. Me encanta su música. Yo vivo por la música, gracias a los que la crean.
Pero con ellos en especial, me falta algo... Sentirme como una fan japonesa. Tener la posibilidad de comprar una entrada para sus conciertos sin necesidad de hacer reventa o, yo qué sé qué cosas... Sólo porque un triste 1% (o algo parecido) de las entradas es para fans "no oficiales"... Y es que puedo llegar a entender que no hagan giras por Europa pero, que obliguen a hacer cosas imposibles para conseguir una entrada, es algo que a cualquier fan cosumiría.
Aunque los "sienta" cerca... para mí, es sólo eso, un "sentimiento". Como fan, me haría feliz disfrutar de sus directos, sentir su música en unos altavoces que están pegados a ellos, comprobar como se pueden hacer humanos, sólo viendo que tienen carne y huesos... y que no siempre están detrás de una pantalla de ordenador. Tampoco quiero sentirme vetada... Que lo poco que hay en YouTube subtitulado no lo eliminen las compañias. Sólo quiero sentirme como una fan "oficial" de ellos y tener derecho a comportarme como tal.
Si ya hay distancia, que no nos pongan más barreras.

Sin embargo, aún con todo, no desisto, sigo conociendo acerca de todos ellos, sigo "enamorándome" más de ellos si cabe. Y les seguiré apoyando aunque ni siquiera sepan de mi existencia. Porque tal vez algún día sí conozcan de ella.

No soy la única que vive esta situación, lo sé. No se puede hacer nada más que desahogarse como lo he hecho yo. Y mientras, ir ahorrando como se pueda, para viajar a donde sea y poder coger entradas de esas caras para estar en primera fila, y que se den cuenta de que tienen fans occidentales.


Ojalá, vaya a alguno de sus conciertos... Y pueda decir que he hecho de fan como se debe.

Eien

jueves, 3 de enero de 2008

[Traducción] MC Tour 2007 Cartoon KAT-TUN II You (Cartas)

¡Hola! Ayer dije que lo estaba traduciendo y ya lo he terminado. Yo he hecho un trabajo medianamente sencillo pasar del inglés al español las cartas. Tsuki_3 tradujo esto del japonés al inglés y lo puso en KAT-TUN LOVE. Así que arigatou gozaimasu... Siempre veo a estas personas que nos traducen el japonés, como a "ángeles" que nos acercan un poco más a las "estrellas" (jejeje... ¡qué cursi!), sin ellas nos hubiesemos perdido muchísimas cosas ;D.

Las pocas personas que entren, disfrutad con las cartas... A mí, me han encantado... Y para colmo me he enamorado de todos aún más (xD):


YUTO NAKAJIMA A KAMENASHI KAZUYA:

Yuto: Kamenashi-kun~ La primera vez que le vi fue cuando asistimos a la selección. Tuve el honor de comer con él, juntos, yo estaba muy nervioso pero Kamenashi-kun dijo mi nombre muy cariñosamente y me hizo muy feliz (A mí, me pasaría lo mismo).

Durante esa época, no podía volver solo a casa por lo que mientras esperaba a que mi madre viniera a buscarme, Kamenashi-kun siempre esperaba conmigo o me llevaba a la estación de tren.

Cuando grabábamos el drama "Nobuta wo Produce", me trataba como a su propio hermano, jugaba conmigo y cuidaba de mí. Kamenashi-kun siempre me trató amablemente y estoy muy agradecido desde aquel día. Así que por favor, por favor sigue siendo mi buen hermano. (¿En serio?, ¡Qué monoo!)
Últimamente, he tenido la oportunidad de participar en los conciertos de KAT-TUN, estoy muy feliz y he aprendido mucho de las cosas. Muchas gracias *se inclina* *Kame se inclina hacia él con el mismo ángulo*

Kamenashi: Me he quedado un poco sorprendido. Pero ne~ Yuto, aunque yo no soy quién para decirlo, pero te has convertido en un miembro de HEY! SAY! 7, aunque es un grupo de cinco sólo, creo que te encontrarás muchas cosas. Pero realmente… cómo decir esto… lo que puedo decir es, que no importa lo que ocurra, ser miembro del grupo, creo que es algo muy valioso. Si todos podéis superar esos problemas, entonces vuestro grupo tendrá una unión realmente buena y poder. Por lo que espero que los cinco miembros en HEY! SAY! 7 podáis trabajar juntos como es debido y deis lo mejor de vosotros.

Yuto: Sí, ¡Muchas gracias!

Realmente, no conozco a este chico más que de “Nobuta…”, pero me ha parecido kawaiioso… Jajaja… ¡¡Yuto, Yuto, Yuto!! Y a Kame, le he visto muy nervioso… Es también, kawaiioso.

-------------------------------------------

KAMENASHI A NAKAMARU YUICHI:

Kamenashi: Siguiendo, he escrito una carta al siguiente miembro de nuestro grupo, Nakamaru-kun. *ríe tontamente*
Realmente el tiempo vuela ne~ Han pasado ocho años desde que nos conocimos por primera vez. La primera vez que nos conocimos fue cuando los dos nos equivocamos de lugar de ensayo y los tres empezamos a corer juntos al lugar correcto. Nosotros tres éramos Nakamaru, la mamá de Nakamaru y yo. La visión de la mamá de Nakamaru por la espalda fue inolvidable (Hay qué ver lo que recuerda). Nosotros dos éramos los únicos que, se supone que íbamos a ensayar, pero su madre corría con más energía y motivación que nosotros. Nakamaru ha heredado la sangre de esa madre. Es por eso que siento que Nakamaru es una muy buena, muy buena persona
*Kame cubre su cara con la carta por timidez* (Para mí que estaba apuntico de llorar, KAWAII *_*)

Nakamaru: Kame, Kame. Por favor no te avergüences ni te pongas tímido después de decirlo tú mismo. (xD… este chico no ve los ojos vidriosos ¿o qué?... Se lo perdono ^_^U)

Kamenashi: ¿Eh?

Nakamaru: Es verdad, aquella vez si que corrimos.

Kamenashi: La mamá de Nakamaru era realmente bonita ne? Todas las madres son realmente maravillosas/ respetables

Nakamaru: ¡En realidad los humanos pueden correr así de rápido! (xD ¿Y eso a que viene? Kame acaba de tirarle los trastos a tu madre xD)
¡Aún así me impresionó!

Kamenashi: Pero realmente, conozco a Nakamaru desde hace casi 8-9 años ya.

Nakamaru: Ah, 8-9 años han pasado desde entonces~

Kamenashi: Ahora ser el mismo grupo como tú y estar juntos, e incluso llevar un concierto en el Tokio es tan inimaginable~ Y lo importante comienza ahora.

Nakamaru: ¿Desde ahora? anoo~ Aunque tú eres el más joven de KAT-TUN, eres el más serio/ responsable.
*Nakamaru se inclina profundamente* y *Kame se pone más tímido todavía* (Ay… ¡Qué timidín!)

Kamenashi: ¿Por qué todo el mundo es tan diferente de lo normal? *Kame empieza a abanicarse* (¿Hace calor o qué? Cuántas veces habré sufrido ese acaloramiento…)

Nakamaru: Porque hoy se está grabando un vídeo (LOL, eso no es una bonita respuesta…).

Kamenashi: De todos modos, Espero que a partir de ahora usemos los seis nuestras fuerzas y trabajemos duro~

-------------------------------------------

NAKAMARU A AKANISHI JIN:

Nakamaru: Por mi parte, he escrito una carta a esta persona. A Akanishi-kun que está en Los Ángeles.

Jin: Espera un minuto...

Nakamaru: ¿Eh?

Jin: Estoy en Japón.

Nakamaru: Ah… así que estás aquí~ Te conocí hace 8 años, el segundo día de audición. Lo primero que me dijiste fue: "¿Están mis ojos hinchados?" (Otro que recuerda unas cosas…) y yo pensé "Ni siquiera sé cómo son tus ojos por naturaleza!" Sin embargo, yo simplemente dije "Sí, un poco" Recuerdo que eso fue lo que te dije en ese momento. Aunque nosotros habíamos debutado hacía sólo medio año, tú dejaste KAT-TUN durante medio año. Pero fue un alivio que nada cambió mucho durante ese medio año.
La Sailor Mercurio que te encantaba tampoco cambió.

Jin: Espera un momento... Sailor mer…c...u…rio??? (¿Eh?)

Nakamaru: Sailor Mercurio. Antes de irte a LA, seguías diciendo que te encantaba.

Jin: No me gustaba. (Me voy a poner hasta celosa de esa tal Mercurio… xD)

Nakamaru: AH… ¿Así que no te gustaba? No te gustaba~ La broma termina aquí. ¿Ya no la tienes en tu casa? La figura de Sailor Júpiter.

Jin: Anoo~ ¡No tengo ninguna figura de Sailor Júpiter en mi casa! Y no entiendo por qué Mercurio es la que me gusta pero Júpiter es a la que exhibo en mi casa?


Nakamaru: Oh… Respecto a eso, es que ese nombre salió de mi boca de manera espontánea.

Jin: Algo más práctico, ¿podemos parar con esto?

Nakamaru: Ah… sí~

Jin: La gente lo malentenderá ne~ (Sí, la verdad… Habláis en clave, no lo neguéis) La cámara sigue grabando

Nakamaru: Ah… sí~ Entonces empezaré a hablar como debería. Pero, entre nosotros, la que más te gusta es esa, ¿no? "Toki Meki Memories" (Es un juego en el que tienes que ligarte a chicas, concretamente a una, a la que elijas o a la que puedas... Sería interesanteverles jugar)

Jin: ¡OIIIIIII! (Jin lo dice de una forma parecida a como lo dice Nakamaru cuando le toman el pelo)

Nakamaru: ¿EH?

Jin: ¡No compré eso!, ¡Ni lo he jugado antes! Aunque pensé en comprarmelo.

Nakamaru: Ah… ¡Así que lo consideraste!, ¡Justo ahora, todo esto ha quedado grabado! (¡Qué malvado hasta que no se lo ha sacado no ha parado!)

Jin: Por favor, cortarlo~ (LOL, ya ves que no lo han cortado…)

Nakamaru:
Okay… ¡Lo sabemos!... ¡Dejemos este tema a un lado! Kame lo ha dicho antes pero, yo también siento que lo importante empieza ahora. Primero, después de este concierto, salgamos y comamos por ahí, ¿okay? (Este chico come y come y no engorda, ¿cómo lo hará?) Antes de irte a LA, tú seguías diciendo que deberíamos salir a cenar y desde entonces hasta ahora todavía no hemos salido a cenar juntos. Ah… así que vamos a salir ne~ (xD)
*Nakamaru se va* (Ni siquiera se queda a que le eche Jin… xD)

Jin: Ah, en realidad desearía que Nakamaru pudiese entrar en HEY! SAY! 7~ Lo siento, solo era una broma. (xD… Pobre Nakamaru)

-------------------------------------------

JIN A UEDA TATSUYA:

Jin: Yo escribo a Ueda Tatsuya. Cuando estuve en LA, eché mucho de menos a Ueda.

Al Ueda mono, al Ueda tristón. Tenía muchas ganas de verle. Te eché mucho de menos y pensaba mucho en tí (¡Ayss, Qué mono…!).
¿Recuerdas cuando nos conocimos? En una mañana cualquiera, yo, que deseaba convertirme en un Maestro Pokemon, quería cazar un Pikachu. Mientras andaba y andaba, la Pokeball que sostenía, se cayó al suelo y en ese momento tú fuiste el que entró en mi Pokeball y te capturé. (xD)

Ueda: …¿Soy un Pokemon?

Jin: Uno del nivel 2, algo bajo (Hombre que tiene más nivel… xD… Pobre Ueda). ¡Hey tú! ¡Es irritante cuando respondes!

Ueda: ¿Eh?

Jin: Interrumpir realmente no te pega, a Nakamaru le pega más.

Ueda: Ah… Okay, pero no importa, en este tipo de momentos ¿no debería haber pocas interrupciones?

Jin: Sí, es verdad. Okay, la gracia acaba aquí. Para Ueda, las canciones que nos gustan a los dos son muy parecidas. Nuestros pensamientos sobre canciones son también muy similares y también cantamos una canción en el álbum los dos juntos. Desde ahora, porfavor sigue siendo ese sincero y amable Ueda Tatsuya.

Pd. Salgamos y bebamos juntos otro día.

Ueda: ¡Akanishi! La próxima vez déjame el “Toki Meki Memories” (Muajajaja…)

Jin: QUE NO LO TENGO. (Le ha dado donde le duele xD)

Ueda: Ah… Él todavía lo niega ne~ (O algo así...)

-------------------------------------------

UEDA A TANAKA KOKI:

Ueda: Ja~ He escrito una carta a ese señor. La T de KAT-TUN. TSURURIN! (Manera de decir calvo)

Koki: Oi~

Ueda: ¿Síii? (Momento Princess)

Koki: Aunque empiece con “T” también, YO NO ESTOY DISPUESTO A SER CALVO, OKAY.

Ueda: Akanishi no quiere que interrumpa, por lo que sólo puedo hacerme el tonto… (Se refiere a que va a obviar sus comentarios... creo)

Koki: Okay, no importa, no importa, no hace falta actuar. Te aceptaré como seas.

Ueda: Okay, okay, ya dejo esto. JYORIO… (Debe de ser la onomatopeya o algo así de afeitarse, ya sea cabeza, barba…)

Koki: ¡OI! TAMPOCO HE IDO A AFEITARME MÁS LA CABEZA, ¡ya me ha crecido! (Se refiere al pelo)


Ueda:
Oh… Ya veo.

Koki: Que me llames como a un perro lo van a cortar… Usa Tanaka, usa Tanaka, ¿Okay? (Creo que eso es lo que quiso decir)

Ueda: Okay, empezaré de manera seria si no, no habrá más sentimientos.

La primera vez que conocí a Tanaka-KYUN, tuvimos una pelea (Jajaja… Buen comienzo). Pero, aunque Tanaka-KYUN es un señor, él también pierde los papeles como yo. Pero cuando KAT-TUN se formó, hablamos mucho, peleamos mucho y luego seguíamos hablando. Y poco a poco, conseguí entender cosas de Tanaka-KYUN.

“Ah, aunque este tipo tiene un look completamente distinto al mío, nosotros somos algo parecidos en lo que a personalidad se refiere. En realidad, él también pensaba lo mismo."

Y desde entonces, sentí algún tipo de cercanía. Últimamente, nuestra relación es tan buena que tuvimos una fiesta en mi casa. Este es Tanaka-KYUN. De ahora en adelante, yoroshiku ne~

Nota: Parece ser que la chica que lo tradujo del japonés al inglés no sabía poner en Romanji cómo Ueda llamaba exactamente a Koki y ha puesto –KYUN que era parecido, y yo lo pongo porque sí… xD

Koki: Gracias, Ueda. Pero...

Ueda: ¿Sí?

Koki: No es Tanaka-kyun sino TANAKA-KUN

Ueda:
¡Ah! Me he equivocado *se golpea la cabeza con la carta* (LOL, otro momento Princess… ¡¡Ayss!! U-u-u-ueda)

Koki:
¿Te acabas de dar cuenta ahora? No me digas que durante estos 8 años has estado tratándome como Tanaka-KYUN ¿?

Ueda: Es Tanaka-kun, ¿no?

Koki: ¡Es Tanaka-kun! ¡Por favor, recuérdalo!

Ueda: gomena~ (…Con lo buenecico que parece…)

Koki: Por favor, recuérdalo~ (Le va la vida en ello… JAJAJA… “Koki wa… Koki desu”)

Ueda: TanakaKoki, TanakaKoki, TanakaKoki, TanakaKoki~ (Koki estaría pensando: “Que se lo tatúe en el brazo, porfavor”) *sale del escenario*

Koki: Muchas gracias, UEPOPU. (Jajajaja… ese apodo me suena a algo no muy agradable xD)

-------------------------------------------


KOKI A TAGUCHI JUNNOSUKE:

Koki: Ah, falta Taguchi desu ne? Esperaba que el que iba a ser enviado a LA fuese Taguchi, en cambio. Miento~ durante la entrevistas para las revistas, nos suelen preguntar cuál fue la impresión que tuvimos de los miembros de KAT-TUN al conocernos la primera vez. Pero, no lo recuerdo en absoluto.

El recuerdo más viejo que tengo es que entré a la JE una año antes que Taguchi, por lo que yo era un senior.

Así que al principio, Taguchi siembre iba como “Koki-kun, Koki-kun, ¿es eso verdad? Eh~~~" (Kawaii!)
Por lo que yo pensaba que Taguchi era un niño muy mono (¿Y no lo es? O_O) Pero, debido a la grabación de un drama, yo no participé en lo ensayos durante tres meses y aquello se convirtió en un: "Koki, ¿qué ha pasado últimamente?"
Si él no fuese un Johnny, ¡ya le hubiese pegado una paliza! (Jajajaja… ¡Hala, qué macarruza! No niegues que le quieres)
Ahora, ese Taguchi ha crecido finalmente y se ha convertido en un bonito otaku. Nunca olvidaré sus palabras:
"Todo el mundo está con la broma, pero es interesante, ¿no? Toki Meki Memories" y yo le puse esta cara *cara de "¿qué me estás contando?*
(LOL, este chico está muy mal, pobre Junno déjale que le guste el jueguecico), si hubieras sido tú, la habrías exhibido, ¿verdad? Sailor Júpiter (Nakamaru ha desenterrado temas tabú y todos hablan de lo mismo… JAJAJA). Pero con Taguchi, nosotros hemos sido KAT-TUN durante 5-6 años ya. Hemos presentado programas de radio, dormido en la misma habitación en hoteles (Eso, especifica… “en hoteles”), y Taguchi me ha conseguido gustar mucho pero, todavía espero que te vayas a LA. Es broma~. Y este es nuestro Taguchi Junnosuke~

Taguchi no responde porque estaba preparando su solo “Samurai Love Attack”… Pobrecico, sufrió lo que Koki decía en silencio. Él tendría que haber escrito a Kame, pero… así son las cosas… Sobreviviremos.


Traducido al español por Eien

miércoles, 2 de enero de 2008

Traduciendo...

Para las pocas personas que puedan llegar a leer este blog, estoy traduciendo una parte del concierto de KAT-TUN, Tour 2007 Cartoon KAT-TUN II You, la lectura de las cartas... No encuentro el vídeo por Internet por lo que sólo lo traduciré, de momento. ¿Quién sabe si Yozora y yo llegaremos a hardsubbear esa parte?

Yozora tiene más tiempo que yo, así que ella escribe más entradas y ya ha traducido (con mi colaboración) y hardsubbeado algunas cosillas... Yo tengo bastante cosas para traducir pero no sé cuando podré ponerlas, ni nada...


Bueno, JA NE ^_^