lunes, 21 de enero de 2008

[Traducción] Llamadas a Jin en el programa de radio.

Esto lo tradujo al inglés futari_love en KAT-TUN LOVE, de unas llamadas que recibió Jin en el programa de radio. La cosa es que el que llama es un chico fan de Kame, que tiene una novia fan de Jin (con el que está hablando)…

Fan de Kame:
¿Eres Kamenashi?
Jin:
Soy Akanishi.
Fan de Kame: ...Ah (con un tono de desilusión xD)
Jin: ¡Eso es de mala educación! (le dice como cachondeándose) ¿Eres un chico?
Fan de Kame:
Sí ~
Jin: ¿Eh?
¿Qué es lo que te gusta de él?
Fan de Kame: Él es muy mono cuando sonríe... (El fan dice bastantes cosas más, pero no lo han puesto)
Jin: ¡Eso es tán largo!
Fan de Kame:
No. Es realmente mono y pensé que sería Kamenashi quien respondería el teléfono... Ah, ah
Jin: ¡Qué pena! Pero, ¡eres tan maleducado!
(xD, pobre chaval)

Entonces, el fan de Kame insiste en que Kamenashi se ponga al teléfono pero Jin inmediatamente le dijo: “NO”.
El fan incluso mencionó que le gustaba más Kamenashi que su novia (Jaja… Eso ya es pasarse).

Jin: ...¿Eh?
Fan de Kame: Sólo estoy bromeando.

La última parte se pone más interesante.
Fan de Kame: Por ultimo, ¿puedo pedirte algo?
Jin: ¿El qué?
Fan de Kame: ¿Te puedes cambiar con Kamenashi?
Jin dijo rápidamente: Imposible.
Fan de Kame: Sólo por un rato.
Jin:
Imposible.
Fan de Kame: Por favor, cambiaos por un rato.
Jin: No quiero.
Fan de Kame: ¡Sólo quiero decirle que me gusta!
Jin: No sé…
La conversación sigue por un rato…
Fan de Kame: Petty! (Enano, pequeño… o algo así como que es menos)
Jin: ¡Eing!

La pelea todavía no ha terminado…
Fan de Kame: Ah ~ Bueno, entonces... Por favor, dime cómo puedo donar algo y el email de Kamenashi.
Jin: Cómo donar... (Explica cómo donar. Apunte: El programa era para hacer donaciones, era para obras benéficas)
Fan de Kame: Recibido. ¿Y lo de la dirección de email?
Jin: ¿La mía?
Fan de Kame: No. ¡La de Kamenashi!
Jin: M.O-S.I-M.O-S.I-K-A-M.E*
Fan de Kame: …Esa no es [MOSI MOSI KAME*~], me estás mintiendo, ¿verdad? (No, hijo, no… Te lo está dando a tí y a las 5000000 fans que lo están escuchando)
Jin: Ya lo puedes entender ~ Eres realmente bueno ~ (Ese tono burlón… ¡Qué grande Jin!)
Fan de Kame: No subestimes a los estudiantes de instituto de hoy en día, somos ya de más de 20.
Jin: Kamenashi, el cual te gusta el que más, también es de más de 20 ~
Fan de Kame: Las venas de la piel de K y de A son totalmente distintas ~
Jin: La de A es mejor ~
Fan de Kame: Hay mucho significado en eso.
Jin:
¿Y qué significa?
Fan de Kame: Mi novia me dijo antes ~ "Cuando Akanishi y Kamenashi están juntos, Kamenashi parece mono pero Akanishi no parece tan bueno.
Jin: ¡Tu pareja es realmente maleducada! ¡No me gustáis, tíos!
Fan de Kame: No, mi novia es fan de Akanishi.
Jin: ... ¿De verdad?
Fan de Kame: En serio.
Jin: ¿Eh? ¿Me la presentas?
Fan de Kame: Entonces, ¡cámbiate con Kamenashi!
Jin:
...Bueno, olvídalo entonces.
Fan de Kame: ¿¡Qué!?
Jin: ...¿Qué, qué?
Fan de Kame: Quiero decir, ¡hacer un
intercambio entre Kamenashi y mi novia~ !
Jin: Bueno ~ Podemos colgar el teléfono ~
Fan de Kame: Cambia a~ "Sólo sonriéndo" (No sé qué significa, tal vez es una manera de decir, “dedícate a sonreir y no digas nada”).
Jin: No, el tiempo se ha agotado ~
Fan de Kame: Ah~ ¿de verdad?.
Jin: Oh ~ Adios ~

*MOSI MOSI… es una manera de decir hola, cuando se coge el teléfono.
- No he visto conversación más rarica que esta… Jajaja… El tío seguro que sólo quería tocar los ******, pobre Kame que me lo quería acobardar el chaval, ese raro… Menos mal que Jin estaba ahí para evitarlo, si es que tiene un ojo para la gentucilla.

-----------------------------------------------


Aquí otra llamada, esta vez breve… Jajaja, ¡qué mono este chico! Jin estaba sembrado ese día.

Fan: Te pareces a Kame, últimamente.
Jin: La gente lo decía hace tiempo, probablemente sean los ojos. Ma ~ Kame tiene una bonita cara. (Y tú también, chico…)
Fan: Todos en KAT-TUN pareceis geniales y magníficos (Mujer, sí… pero no se lo digas que igual se suben a la parra)
Jin: Yo realmente... no, no, no... todavía hay que trabajar duro, de verdad ... ¿Parece raro cuando sonrío?... Siempre me siento insatisfecho conmigo mismo.

Traducido al español por Eien

1 comentario:

Elisa dijo...

Gracias por traducir, felicidades por el trabajo!!!...No sabia que los chicos de KAT-TUN tenian un programa en la radio, ¿como puedo conseguir mas de esa información? gracias!!!

hermionee2004@yahoo.com.mx